园丁 发表于 2011-7-19 11:45:04

原帖由 伯夷 于 2011-7-17 10:09 发表 http://bbs.headphoneclub.com/images/common/back.gif还是小白的译名最好,姐夫乱来、洗袜子磕扑夫:lol
还是当领导好啊,我的按着媳妇就没人记得:lol

园丁 发表于 2011-7-19 12:24:25

读中学时,我们那个小地方,没怎么见过市面。我们说“斯大林”,按标准普通话发音,重音在“斯”上;有个年长的女老师,坚持重音在“大”上,成为全校师生笑话的对象。
现在回头看,她的发音是对的,别人都错了。

winniemon123 发表于 2011-7-19 20:03:38

估计白版在打吉列尓斯的时候,直接用了拼音联想的第一个词吧:lol

ypwangwei 发表于 2011-7-19 21:41:47

jilieers

牒舞飞杨 发表于 2011-7-20 21:46:34

:lol
还有波哥雷里奇,我忘记是怎么译了。

笑脸男人 发表于 2011-7-26 20:32:12

我想出一个,小子打瞌为妻

wylfreedom 发表于 2011-8-3 06:22:28

回复 12# 的帖子

请问你的北方蛮族是何定义?我家里有几位亲属就属于环珠格格描绘的那个民族,难道只有南方人才是正统?那看来当年满族和蒙古族建立的王朝就不是中国了。

godevill_3 发表于 2011-8-3 11:19:10

回复 67# 的帖子

感觉你较真了

其实南蛮、北狄、东夷、西戎,私以为现在呼来并无贬义。
12楼也没有恶意。

笑脸男人 发表于 2011-8-3 12:56:29

这两个王朝统治者也没把自己看成正统吧。出了事逃得飞快,敢情不是自家东西,心态不是在守御,而是在捞够了跑

[ 本帖最后由 笑脸男人 于 2011-8-3 13:08 编辑 ]

m63se 发表于 2011-8-6 00:40:46

m63se 发表于 2011-8-6 00:42:05

m63se 发表于 2011-8-6 00:49:06

页: 1 2 3 4 [5]
查看完整版本: 译名

耳机俱乐部微信
耳机俱乐部微信