本帖最后由 Phase 于 2014-2-17 12:18 编辑
agnostic 发表于 2014-2-17 11:51
等你看懂了Telemediengesetz,我们再来讨论Impressum是什么意思。德意志联邦司法部的相关法律条款的网页都 ...
后面还没编辑完,干脆再发一贴:
§ 5 Allgemeine Informationspflichten
(1) Diensteanbieter haben für geschäftsmäßige, in der Regel gegen Entgelt angebotene Telemedien folgende Informationen leicht erkennbar, unmittelbar erreichbar und ständig verfügbar zu halten:
1. den Namen und die ladungsfähige Anschrift, unter der sie niedergelassen sind, bei juristischen Personen zusätzlich den Vertretungsberechtigten,
2. Angaben, die eine schnelle elektronische Kontaktaufnahme und unmittelbare Kommunikation mit ihnen ermöglichen, einschließlich der Adresse der elektronischen Post,
3. soweit der Dienst im Rahmen einer Tätigkeit angeboten oder erbracht wird, die der behördlichen Zulassung bedarf, Angaben zur zuständigen Aufsichtsbehörde,
4. das Handelsregister, Vereinsregister, Partnerschaftsregister oder Genossenschaftsregister, in das sie eingetragen sind, und die entsprechende Registernummer,
5. soweit der Dienst in Ausübung eines Berufs im Sinne von Artikel 1 Buchstabe d der Richtlinie 89/48/EWG des Rates vom 21. Dezember 1988 über eine allgemeine Regelung zur Anerkennung der Hochschuldiplome, die eine mindestens dreijährige Berufsausbildung abschließen (ABl. EG Nr. L 19 S. 16), oder im Sinne von Artikel 1 Buchstabe f der Richtlinie 92/51/EWG des Rates vom 18. Juni 1992 über eine zweite allgemeine Regelung zur Anerkennung beruflicher Befähigungsnachweise in Ergänzung zur Richtlinie 89/48/EWG (ABl. EG Nr. L 209 S. 25, 1995 Nr. L 17 S. 20), zuletzt geändert durch die Richtlinie 97/38/EG der Kommission vom 20. Juni 1997 (ABl. EG Nr. 184 S. 31), angeboten oder erbracht wird, Angaben über a) die Kammer, welcher die Diensteanbieter angehören, b) die gesetzliche Berufsbezeichnung und den Staat, in dem die Berufsbezeichnung verliehen worden ist, c) die Bezeichnung der berufsrechtlichen Regelungen und dazu, wie diese zugänglich sind,
翻译为:§ 5 General information requirements(1) Service provider have to keep easily recognizable, immediately accessible and always available on Telemedia the following information usually paid for businesslike: 1. the name and the address, under the established them, for legal entities in addition the authorised representative, 2. Information which allow a quick electronic contact and direct communication with them, including the address of electronic mail, 3. as far as the service in the course of an activity is offered or provided, which requires regulatory approval, details of the competent authorities, 4. the commercial register, register of associations, partnership register or cooperative register, in which they are registered, and the corresponding registration number, 5. as far as the service in the exercise of a profession within the meaning of article 1(a) of Directive 89/48/EEC of 21 December 1988 on a general system for the recognition of higher education diplomas, a minimum three-year vocational training complete (OJ EC No. L 19, p. 16), or in the sense of article 1 letter f of Directive 92/51/EEC of 18 June 1992 on a second general system for the recognition of professional qualifications in addition to the Directive 89/48/EEC (OJEC No. L 209 p. 25, 1995 No. L 17, p. 20), as last amended by the directive 97/38/EC of 20 June 1997 (OJ EC No. 184 S. 31), offered or provided, information about a) Chamber, which belong to the service provider, b) the legal name of the profession and the State, in which the title has been awarded, c) the designation of professional regulations and how these are accessible, 6. in cases where a sales tax identification number according to § 27a of the turnover tax law or economic identification number according to § 139 c of the tax code have, indicate of that number.5 (2) Further information requirements under other legislation remain unaffected. § 6 Special information requirements for commercial communications (1) Service providers have commercial communications, the tele media or constituents of Telemedia, to at least the following requirements: 1 Commercial communications must be clearly identifiable such as. 2. The natural or legal person on whose behalf commercial communication is made shall be clearly identifiable. 3. Offers for sales promotion such as discounts, premiums and gifts must clearly be identifiable as such, and the conditions for their use must be easily accessible and clearly and unambiguously specified. 4. Competitions or games of an advertising nature must clearly as such recognizable and the conditions for participation to be easily accessible and clearly and unambiguously specified. (2) Commercial communications by electronic mail transmitted, neither the sender nor the commercial character of the message may in the head and subject line are veiled or hidden. A disguise or concealment is, if the header and subject line are intentionally designed the grantee prior inspection of the contents is given no or misleading information about the true identity of the sender or the commercial nature of the message of communication. (3) The provisions of the Act against unfair competition shall remain unaffected. Section 3 responsibility
网页上必须留下的联系方式也是Telemediengesetz--Service Provider(服务商,页面编辑者)的
再就是商务运作中,服务商的财务关系,折扣什么的必须阐明。
在这个例子里面,就是gh和av的财务关系必须写清楚。(代理关系)
3 dimenson技术支持,不是服务提供商,更不用对页面内容负责。
负责者是av |