|
感谢关注耳机俱乐部网站,注册后有更多权限。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
x
原文: 留声机杂志2016年1月号.
Bryce Morrison & Harriet Smith
翻译: Notus
BM
聆听内田光子在1989年录制的德彪西的练习曲,让我不由得再次感叹她的钢琴艺术的感染力.和其他的一些录音,比如 Gieseking (魔法般的顺滑), Thibaudet(像击破坚冰一样的处理), Bavouzet, Pollini 等人的相比, Uchida的这套作品,和其他晚期德彪西的作品一起,更加能让你感受到悲剧的色彩.这些音乐作品仿佛是他留给世人的最后的话.当时的德彪西不仅因为德国轰炸法国的消息而痛苦,更是身患癌症,这病症在三年后夺去了他的生命.除去这悲剧的味道,Uchida的演奏还把隐藏在作品里面的作曲家的自我改变展示给你:德彪西如何从被世人认为的”自我中心主义者”变成了带着”亲切的严肃感和幻想”的一个人.
HS
这套录音的发行本身也很有意思.这是Uchida唯一的法国作品专辑.在这之前,她刚刚完成了著名的莫扎特全集的录制.简单的手指动作激发出梦幻的声音, Uchida在这张专辑里的表现会让你从一开始就被德彪西迷住.然后,你会惊讶于她在构建乐曲高峰时的方式,仿佛把一架钢琴变成了管弦乐团.第二首”Pour les tierces”, 她把音乐变成了冰冷的缓慢流动的河水,用这样的方式展开画卷, 完全的和Gieseking的诠释差别开来.虽然德彪西的风格十分抽象,但Uchida自己却是一个非常好的故事讲述者,每一首练习曲在她的处理下都有自己的独立世界.在欣赏这张专辑时,我经常会想要在乐曲中寻找隐藏的宝藏.
BM
虽然Uchida曾经演奏过德彪西的前奏曲,但奇怪的是,正式出版的却只有练习曲这一张.像你说的那样,她的风格是即精密准确又激情飞扬.听众在欣赏这些抽象的作品时,就好像是在读Virginia Woolf 的作品. 因为晚期作品那挥之不去的悲伤,一些如”Reflets dans I’eau”或者”Jardins sous la pluie”的曲目听起来稍显暗淡,但那种火花四溅的感觉却是避不开的.Uchida的钢琴技巧是如此的炉火纯青,以至于在作曲家和演奏家之间没有任何的模糊地带存在.在Philips发行20世纪伟大钢琴家系列作品时 Richard Wigmore曾如此的评论Uchida的演奏,”nerve-end playing of surpassing fantasy and refinement”.(使用神经末梢来演奏的幻想和精致)
HS
在这套练习曲中也找到早期德彪西的一些特点,这就好像他是在用这套乐曲来和以前的自己说再见一样,就像拉赫玛尼诺夫在 Symphonic Dances 里曾经做过的.Puck, Pickwick,或者 The Little Shepherd,你总能找到标题和音乐的抽象的联系,至少我是这么感觉的.”Pour les sixtes”, Uchida的演奏给人一种和肖邦练习曲的 Op25 No.8平行前进的错觉.这提醒了听众德彪西的这套钢琴作品和肖邦之间的联系.
BM
在“Pour les sixtes”的agitato部分, Uchida那急速回旋的处理方式让人惊叹,但乐曲的最后部分的温柔到要融化一切的诠释同样让人印象深刻.这正是Uchida的强大之处,她可以自如的在两种风格之间转换,快速且自信.
HS
这也是为什么她弹的舒曼是那么美妙的原因了-特别是在处理类似于 Davidsbiindlertanze这样的乐曲的时候.同样的,在 Scberzando 部分也藏有这样快慢结合的处理方法.如果只是欣赏音乐的听众,你可能想象不到德彪西在这里给钢琴演奏者提出了多大的难题.
BM
Uchida的风格听起来有些有些过于紧张,但那只不过是她的执着,她想要精确的去还原德彪西那迷雾一样的风格.在”Pour les quartes”的结束部分,没有作曲家像德彪西一样在乐谱上留下大量的注释,也没有演奏家像Uchida这样忠实的去还原作曲家的要求.
HS
我也同意你的看法.看一下从 volubile 直到结束部分的低音 C的部分,这一段即是全曲的高潮所在,又非常自然的和之前的段落衔接了起来.Uchida像对待地图上的路线标志一样对待曲谱,但并不是生搬硬套,而是用她自己的方式.
BM
在第五首”Pour les octaves”中,只有很少人像Uchida这样明显的演奏出了 librement rythme 的节奏,而在第六首练习曲中,moto perpetuo部分被Uchida诠释的像是夏日的闪电.这提醒我们Uchida曾经是日本手速最快的弹钢琴的女孩.(她曾经说,我在演奏这些曲子的时候从来没觉得有多难,直到有别人向我抱怨他们在弹奏时遇到的困难.)
HS
她对第五首的处理方式并没有给我留下很深的印象,但我觉得你的分析是正确的.关于第六首,德彪西曾经在1917年写信给弗雷说”我已经不敢再公开演出练习曲了…我感觉我没有足够的手指去弹奏,有时候我甚至会(紧张到)忘记踏板在哪”.但是Uchida在这第六首里的表现就好像一个可以欺骗时间的运动员,她甚至在暴风骤雨中找到了一个地方稍作休息.如此完美的诠释了这种极限的情况,真是太精彩了.
然后,在第七首,比起其他钢琴家的演出,她的解读让人更容易察觉到这首和第六首的联系-压迫性的能量感,不断向上的关注感和被突然打断的宁静感.而且,虽然我心里的第七首是暗色调的,但 scberzando 的部分却十分的色彩丰富.
BM
第九首”Pour les notes répétées”也有相同的情况,在 scherzando 部分你能感受到喷涌而出的丰富情感,就像肖邦在他的谐谑曲里所表现的那样.这种感觉经常会被演奏者忽略掉.在这之前,你还可以享受第八首”Pour les agrements”的五光十色-布列兹称这首为”意大利海洋上的船歌”-Uchida对这首的诠释达到了理想中的那种状态(好像悠悠旧时光的回忆).
整套练习曲最让人称赞的,是Uchida在最后一首”Pour les accords” 的表现,可以说这首是王冠上的宝石.只有Pollini能够与她的快速且无畏的演奏相媲美.他们对这首曲子的诠释让人想起德彪西曾经说的话:”我是在为没有音槌的乐器谱写音乐”.
HS
对我来说,让这场演出变的无可挑剔的是她在 lento 和molto rubato段落间的柔软的处理方式.她似乎是深吸了一口气,在到达终点前把我们重新带回到德彪西的幻想世界-那个崭新的世界.这种让听众可以回味最初的音乐味道的处理方式正是Uchida的天才之处.这确实是一张精彩的练习曲,无论是在25年前,还是现在.
Philips, 1990/2/5 |
|