讨论很多的话题了.
单幕的话,1935walter第一幕,啥时该放该收,walter和卓绝的melchior,lehmann以及德奥第一黑男低list可谓配合天衣无缝.
全本的话,1954富特录音室版,相比霍特略僵硬呆板,但是贯通苍劲,几乎无懈可击的神王ferdinand frantz,其他rysanek,frick基本也都是自己生涯发挥最好的一个录音,富特指挥,一个字,好.
另外,1941大都会varnay的琳德首演版,leinsdorf指挥,或者1961leinsdorf指挥,london,nilsson,vickers版都没得说.
另外关于脚本问题,大家英文都没问题吧,不是非要中文才认识吧,中文翻译味道少了很多,英文算中,上品当然德文.
英文译本,在很多瓦格纳作品介绍站,比如rwagner.net等都容易找到.
如果一定要中文版,首选是dvd,台湾的译本,不得不承认这个版本比国内德语界骨干领衔,刘雪枫老大发起的瓦格纳戏剧全集要好一些,最差一版是周士红发起,鲁路翻译,人民出版社的尼伯龙根指环译本,我随便看两句就挑出n个错误,想我自己在拜罗伊特大学学4年经济专业,自己翻出来版本也比这个德语专业的鲁路翻出来的强百八十倍了.:D
[ 本帖最后由 DelMonaco 于 2009-5-25 03:07 编辑 ] |