左耳听音乐 发表于 2012-9-5 11:40:02

来过:)

mvw 发表于 2012-9-5 11:43:04

原帖由 1974ahlay 于 2012-9-5 11:33 发表 http://bbs.headphoneclub.com/images/common/back.gif

中国文化应该借鉴西方文化一些有益东西
任何文化要开放
日本人穿西装比西方人还一丝不苟,还是日本人

日本文化对中国文化的腐蚀程度,恐怕比美国文化对中国文化还高,虽然美国文化对日本文化的腐蚀程度也不低。

另外有关宗教部分,恐怕得真得信过,而且要信相当一段时间,才能体会出宗教是什么,这个东西确实非常复杂。

feathia 发表于 2012-9-5 11:45:04

原帖由 mvw 于 2012-9-5 11:43 发表 http://bbs.headphoneclub.com/images/common/back.gif


日本文化对中国文化的腐蚀程度,恐怕比美国文化对中国文化还高,虽然美国文化对日本文化的腐蚀程度也不低。

另外有关宗教部分,恐怕得真得信过,而且要信相当一段时间,才能体会出宗教是什么,这个东西确实非 ...

日本文化的侵蚀,其实从小孩就开始了。这个不奇怪,各种的动漫铺天盖地,而且直接针对中国的青少年群体,这是件似乎不可阻挡的事情。

信仰是复杂的,很少有人能真正理解,除非你相信他。很多人的眼睛只是看到很多人相信后来又不信了。很少有人真正明白、理解人为什么相信,相信的是什么。

[ 本帖最后由 feathia 于 2012-9-5 11:46 编辑 ]

gzwpf 发表于 2012-9-5 11:51:25

摘录一段侯宝林的相声《买佛龛》

甲: 老太太又到纸店买了一份新佛龛,很尊敬地抱着,碰见街坊小伙子,说话了:“大娘,出门儿啦!哈……买佛龛啦?”这不是好话吗?
  乙:是啊。
  甲:老太太不愿意啦。
  乙:怎么?
  甲:“年轻人说话没规矩,这是佛龛,能说买吗?这得说请。”
  乙:啊。
  甲:“噢,大娘,我不懂,您多少钱请的?”“咳,就他妈这么个玩意儿,八毛!”

:lol

feathia 发表于 2012-9-5 11:56:03

回复 139# 的帖子

很明显,她自己都不知道她相信的是什么,所以才会被侯宝林他们拿去当典型.

headfan 发表于 2012-9-5 11:57:36

原帖由 feathia 于 2012-9-5 11:56 发表 http://bbs.headphoneclub.com/images/common/back.gif
很明显,她自己都不知道她相信的是什么,所以才会被侯宝林他们拿去当典型.
这个段子应该是说假虔诚

feathia 发表于 2012-9-5 11:59:35

回复 141# 的帖子

假虔诚往往就是对信仰的认识不足造成的.

flyinghail 发表于 2012-9-5 12:13:01

原帖由 小眼睛大雄 于 2012-9-5 10:44 发表 http://bbs.headphoneclub.com/images/common/back.gif
美国,是一个法制的社会,他们完全按照法律规则来行事,虽然有时候要牺牲效率,甚至有所损失,但是他们认为,如果不按照法律行事,那么迟早有一天会有一个暴君出来打破所有法律界限,剥夺他们的自由~而中国,感觉就是 ...
让我想起昨天看到的一段:
移民加入美国要考公民常识,其中一个问题:“美国是法治国家,这是什么意思?”所有中国人的回答都是:“公民必须守法”。但美国给的标准答案是:“政府必须守法”。美国之所以是法治国家,就是因为它要求每个公民及移民行使监督政府的权利,来确保政府权力受到约束。

xuzone 发表于 2012-9-5 13:07:41

我觉得我一天的大部分时间都在发呆。特别是听歌的时候:L

272617416 发表于 2012-9-5 13:13:55

白版好文……敬仰

fenixfu 发表于 2012-9-5 13:35:31

原帖由 小白 于 2012-9-5 09:46 发表 http://bbs.headphoneclub.com/images/common/back.gif




这个问题我也想过,但我觉得在古代,中国文化同样是有典籍作为基础的,比如儒家著作、四书五经,但可惜的是到了现代中国,和传统文化割裂得很厉害,文化的传承出现问题,导致当代中国人的“文化”,很难说源 ...
这种便宜话也有点太流行了吧。其实意思过于模棱两可,也不好说对还是错。不过我一贯认为,华夏之外并无中华。日韩什么的,至多是有形无神。至于所谓的传统文化,一方面,清末民初的时候,儒家之类早已经严重偏离孔孟原旨了,道义伦常都虚伪之至,所以现在说实话也无所谓断裂得厉害,反正那套虚伪倒是继承得很好;另一方面,从语言传承上,现代汉语和古代汉语在语法上差异很小(因为分析语本来就没啥语法),主要是词汇和“语气”的差别,词汇上,其实差异没有想象中的大,读读字源就知道了,古意和今意往往是可以连续过渡的,而字源最初的意思经常是断裂的。再者,中文表意文字的特殊性也让文学的传承连贯了许多。甚至我想说在语言上,我们文化的连贯性远好于西方。希腊神话史诗是用什么文字写的?圣经旧约和新约分别是用什么文字写的?(是古希腊语、古典希伯来语和古希腊语)这几千年的诠释解读史,又主要是用那种语言?(古典拉丁语)而现在又是现代英语。现在的英美人士,若无专业训练,连乔叟的诗都读不通,拉丁语作为欧洲普及教育的基础也几乎当然无存。可我们的中学语文还在大量而系统地教授文言文,程度好的学生在此基础上完全可以自修几乎所有典籍(我们古代经典的注疏写得很好)。

总之不可泛泛然一概而论

zhql_06 发表于 2012-9-5 13:45:40

这个贴好:victory:

defaultoasis 发表于 2012-9-5 14:14:32

我在英国上学也算不少年说实话 "critical"是一个在他们的教育体系里很critical的概念 从考试到学校到教师本人 一步步都非常强调 它一定要解构知识的神圣性 鼓励你对世界有独立的看法但正像白版说的那样 圣经当中所灌输的说话客气 柔和 他们也都做得很好也就是说 being critical和criticism 他们分得非常清楚 这个我觉得是国人有时候缺乏的 国人常常在critical的同时 把自己的情绪也带得负面起来 这是毫无必要的

[ 本帖最后由 defaultoasis 于 2012-9-5 14:36 编辑 ]

defaultoasis 发表于 2012-9-5 14:16:50

若不是我自己出国前就皈依佛法 我也可能真的就是基督徒了
他们身上的友善 安乐 都叫人神往 只是最终他们对其他信仰的包容度之低 还是令我感到不适

kevinsh 发表于 2012-9-5 14:31:51

这篇文章可以看见小白的版主的功底了。

佩服。:handshake
页: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10] 11 12 13
查看完整版本: 杂文一篇 和音响无关

耳机俱乐部微信
耳机俱乐部微信