小白 发表于 2013-3-4 11:42:52

原帖由 GhostK 于 2013-3-4 11:29 发表 http://bbs.headphoneclub.com/images/common/back.gif
对了,帖子里提到的欣德米特那首中提琴协奏曲《烤天鹅的人》是我自己乱翻译的。
原文Der Schwanendreher,有德语高人知道准确的译名吗?

这个标题估计可以算是古典音乐中最诡异的标题之一了吧?



查了下标题来自协奏曲的末乐章里所引用的一首德国民歌。民歌歌词的原意是指古时烤天鹅的时候,厨师有一个助手,专事帮着翻天鹅,以免只烤熟了一面。似乎翻成“翻烤天鹅的人”更准确一点点吧。

GhostK 发表于 2013-3-4 12:01:57

回复 16# 的帖子

原来素材是来自一首民歌啊,怪不得用了这么奇怪一个名字。我听得时候还纠结了半天音乐和这个名字有什么关系呢。

红先生 发表于 2013-3-4 12:27:40

某唱片内页资料 Der Schwanendreher 是天鹅转子的意思,终乐章是一首歌曲的七个变奏。歌歌曲讲述的是一个手摇风琴师的故事(所谓天鹅转子,就是指这种风琴的手柄像天鹅的脖子)

阿鲁卡多 发表于 2013-3-4 13:32:32

我听过一位名叫 Susanna Mälkki 的芬兰指挥在纽约Avery Fisher大厅的夏季音乐会,和 Garrick Ohlsson 合作的贝多芬皇帝。。

只记得没啥力度来着,有点像是被乐队带着跑的感觉。。

[ 本帖最后由 阿鲁卡多 于 2013-3-4 13:33 编辑 ]

zeppelin 发表于 2013-3-8 22:21:09

BROWN,以前圣马丁的首席,后来接替马里纳成为乐团指挥

小白 发表于 2013-3-8 22:42:54

原帖由 红先生 于 2013-3-4 12:27 发表 http://bbs.headphoneclub.com/images/common/back.gif
某唱片内页资料 Der Schwanendreher 是天鹅转子的意思,终乐章是一首歌曲的七个变奏。歌歌曲讲述的是一个手摇风琴师的故事(所谓天鹅转子,就是指这种风琴的手柄像天鹅的脖子)


不是的,你理解错误了。是转动天鹅,但是指烧烤天鹅的时候,厨师专门配有一个助手,帮他翻转在烤的天鹅,以防烤焦一面。

cralane 发表于 2013-3-9 00:00:23

我只知道郑小瑛;P

defaultoasis 发表于 2013-3-9 07:49:57

Marin Alsop这人不错 我听过她指挥的格拉斯交响曲 但更大的部头没有听过
页: 1 [2]
查看完整版本: 大家对女性指挥印象如何?刚听了女性棒下的马勒第二

耳机俱乐部微信
耳机俱乐部微信