鲁迪大叔,你吐槽能不能注意拼写...
本来心里有点草,兴致勃勃的去看DAC-X3的页面,结果看到这个:L“Clean power supply given by a oversized capacitance mutliplier circuitry, ( not a mirerable single chip switching like in "B...on" and and many chinese chip DAC/ AMP amplifier)”
:L :L :L
http://www.rudistor.com/X3.htm
[ 本帖最后由 pppcat 于 2012-11-28 05:50 编辑 ] 那个那个B...on是啥啊?我的想象力真是mirerable:) 你是吐槽“chinese”?他说的是陶瓷芯片还是中国芯片? 原帖由 Narret 于 2012-11-28 13:48 发表 http://bbs.headphoneclub.com/images/common/back.gif
你是吐槽“chinese”?他说的是陶瓷芯片还是中国芯片?
"chinese chip"不是陶瓷芯片,没有这样的写法。原则上,也不是“中国芯片(Chinese chip)” 原帖由 Narret 于 2012-11-28 13:48 发表 http://bbs.headphoneclub.com/images/common/back.gif
你是吐槽“chinese”?他说的是陶瓷芯片还是中国芯片?
陶瓷啥时候变成“chinese”了?;P
回复 3# 的帖子
我是吐槽他吐槽个"chinese chip DAC/ AMP amplifier"大小写首先写不清...对这种吐槽无力的家伙真是无力吐槽啊 :L当然其他糟点比如 "a oversized.." "mutliplier.." "and and" 等等等等更是让我mirerablely无力了:L
对了,谁能告诉我那个"B...on"是什么东西:L
[ 本帖最后由 pppcat 于 2012-11-28 06:00 编辑 ] 原帖由 zhzh0000 于 2012-11-28 13:55 发表 http://bbs.headphoneclub.com/images/common/back.gif
"chinese chip"不是陶瓷芯片,没有这样的写法。原则上,也不是“中国芯片(Chinese chip)”
我估计他是想说Chinese cheap XXX吧。国外耳烧界还在喷中国制造的已经比较少见了。 原帖由 pppcat 于 2012-11-28 13:57 发表 http://bbs.headphoneclub.com/images/common/back.gif
我是吐槽他吐槽个"chinese chip DAC/ AMP amplifier"大小写首先写不清...对这种吐槽无力的家伙真是无力吐槽啊 :L
当然其他糟点比如 "a oversized.." "mutliplier.." "and and" 等等等等更是让我mirerablely无力了 ...
嗯 也许是太激动,结巴了:P and and 连在一起,更常见的是 and and and 三个连在一起,表示“等等”,是口语中有时会出现的 意大利人,说话着急,手舞足蹈的,蛮可爱的,呵呵
回复 5# 的帖子
哈哈,我2了,把china记成chinese了回复 10# 的帖子
见过几位大叔是这样的,很萌...当然,斯文靠谱的意大利童鞋也是有的 原帖由 pppcat 于 2012-11-28 14:11 发表 http://bbs.headphoneclub.com/images/common/back.gif见过几位大叔是这样的,很萌...当然,斯文靠谱的意大利童鞋也是有的
意大利人,没事儿的时候,还是蛮斯文的,西装总是穿得很合身、很得体。只是,一旦遇到事情,一点儿点儿的小困难,就一点儿绅士味儿都没有了,急扯白脸,手舞足蹈。南方人特别如此,北方人略好些。
总地来说,意大利男人,挺帅,很萌,适合作女人们的情人,不是太适合作丈夫,比较无能,遇上点儿屁事儿,比较hold不住 他们的胡子风格很一致,哈哈,就像撸帝各个耳放的声音风格很一致一样 阿来,rudi的dac里面有cap multiplier么。。。看内部图不记得有那么高级的东西啊。。。
页:
[1]
2