awshwl 发表于 2012-8-30 15:08:21

一直不理解,为什么翻译成恰空?

明明Chaconne怎么读都是"卡抠内"。"恰空"谁翻译的?就算按英语发音,conne是两个闭音节啊,也不能用一个"空"字解决啊!

三俗的好人 发表于 2012-8-30 15:17:47

假如用ciaconne呢?

zionwu 发表于 2012-8-30 15:18:28

灵格斯翻译,看音标

chaconne[ʃɑːˈkɔn]
n.[西]恰空舞(曲)

看来是西班牙语,非英语啊

艺术圈儿的事,有意法德俄西语,貌似没英语什么事儿,毕竟游离于欧洲大陆之外啊

小白 发表于 2012-8-30 15:36:39

这是个法语词。发音是“夏空”。不是恰空,也不是卡扣内。

小白 发表于 2012-8-30 15:40:35

查了一下,比较准确的说法是这种舞曲起源于南美,流传到西班牙,再传到法国、意大利。

ramos 发表于 2012-8-30 16:32:08

我听海飞机是读成shaconn的……

awshwl 发表于 2012-8-30 17:18:59

好吧,我被人误导了……我错了……我认错……白版把这贴删了吧

黑雪 发表于 2012-8-30 18:30:13

夏康 夏空

stevenjou 发表于 2012-8-31 12:30:05

原帖由 ramos 于 2012-8-30 16:32 发表 http://bbs.headphoneclub.com/images/common/back.gif
我听海飞机是读成shaconn的…… 老海的发音非常标准啊。

ChaconneFrom Wikipedia, the free encyclopedia

Jump to: navigation, search




This article is about the musical form. For the last movement of JS Bach's second violin partita, commonly referred to as "the Chaconne", see Solo Violin Partita No. 2 (Bach). For George Balanchine's 1976 ballet, see Chaconne (ballet).
A chaconne (French pronunciation: [ʃaˈkɔn]); Italian: ciaccona (Italian pronunciation: ) is a type of musical composition popular in the baroque era when it was much used as a vehicle for variation on a repeated short harmonic progression, often involving a fairly short repetitive bass-line (ground bass) which offered a compositional outline for variation, decoration, figuration and melodic invention. In this it closely resembles the Passacaglia.

ypwangwei 发表于 2012-8-31 20:21:49

哈哈,没翻译成吾空就不错了;P
页: [1]
查看完整版本: 一直不理解,为什么翻译成恰空?

耳机俱乐部微信
耳机俱乐部微信